Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Is de uitspraak in de Leiestreek (of elders) met een a, of zoals in de voorbeeldzin, met een o? Zegt men ergens trantinette?
Mag ik iedereen verzoeken na de bewerking nog eens te klikken op het woord dat men heeft gelinkt. Het duurt minder dan 2 seconden en dan is men zeker van het resultaat :)
Marcus, ik probeer de spelling te standaardiseren volgens Van Dale, het WNT, of de oude dialectwoordenboeken. (Ik zeg wel ‘probeer’ want ik heb ook al gezondigd.)
Bv. lijzepap is oké want lijzemeel, lijzatepap enz. bestaan ook. Leizepap of laazepap zou dan verkeerd zijn :)
Bv. leen, ik voel mijn ~ niet meer. Leen moet niet vervangen worden door lenden want het is lee(n) bij De Bo en lee bij Cornelissen.
Iedereen spreekt en schrijft natuurlijk zoals hij wilt, maar mensen verwachten een houvast te vinden in een woordenboek. In een reactie stond hier ooit: “Wat is nu de juiste spelling?” (Ik weet niet meer over welk woord het ging.) Er wordt dus verwacht dat een woordenboek normeert. Moeten wij dat doen? Suggesties en hulp zijn welkom :)
Kastanjeoog, het gaat niet specifiek over ersatz. Iedereen zegt het met een z en als men erzats intikt in Van Dale verwijst hij naar ersatz. Er zullen dus wel meer mensen zijn die erzats spellen. Hoe dan ook, ik zou het trefwoord wijzigen, maar de voorbeelden niet.
In Antwerpen was de uitdrukking een beetje afgebrokkeld. Alleen crémaillère bleef over. Bv. “We komen naar de crémaillère als het huis af is” of “Wanneer is de crémaillère?”
De crémaillère was de metalen staaf waar de kookpot aanhing. In de staaf waren inkepingen en met een zwengel kon men de staaf lager of hoger hangen naargelang de pot dichter of verder van het vuur moest komen. In vervlogen tijden werd de crémaillère geplaatst als het huis af was en dan werd er gefeest.
In Antwerpen kennen jonge mensen het woord niet meer, wel het gebruik. Het heet nu housewarming, of zoiets.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.