Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
bakkebaarden (enkelvoud ‘fabrie’ wordt weinig gebruikt)
< Frans: favoris
uitspraak in Antwerpen: klik hier
zie ook fassen, fabré, fabrissen
Hij heeft zijn baard afgedaan, maar zijn fabriezen laten staan.
Stafke Fabri (Antwerpse zanger) had stevige fabries.
(provincie Antwerpen) Ene fabrie, twee fabries. Den ene fabrie was korter afgeschoren dan den andere.
verkorte vorm van eigenlijk
wordt (half)lang uitgesproken, in tegenstelling tot de boom
’k Heb eik geen goesting voor nog te koken vanavond, gaan we nie gewoon nog ne keer naar ’t frietkot gaan?
nu
wordt anders dan in Holland nooit niet gebruikt als tussenwerpsel, en wordt uitgesproken als éénklank /noa/
ook in de Noorderkempen
Als ge nou nie ou huiswerk maakt, krijgde vanavond gene fret.
zie ook: speculoos
Hasselt: spek-lââs
Worom moog ich mien sjpikkelaeske neet soppe in de kaffe?
Waarom mag ik mijn speculaasje niet doppen in de koffie?
Het Algemeen Nederlands Woordenboek onderscheidt de betekenissen in BE en NL:
- (vooral) in België: bruine, peperkoekachtige koek die wordt bereid uit o.a. tarwebloem, boter, kandij en kruidnagel
- (vooral) in Nederland: gekruide bruine koek, traditioneel bereid uit roggemeel, boter, bruine suiker en een mengsel van specerijen die van oudsher vooral werd gegeten in de tijd rond sinterklaas maar tegenwoordig het hele jaar door te koop wordt aangeboden bij de bakker en in de supermarkt
In NL bestaat ook gevulde speculaas e.d.
Speculaas is een Belgisch streekgerecht: “Spéculos”: zie hier
Oorsprong en gebruik: zie hier
zie ook speculoos, speculatie, Hasseltse speculaas
“Het algemeen Nederlandse woord is speculaas.
Volgens Van Dale is speculoos een weinig gebruikt Belgisch-Nederlands synoniem. In feite is het een term die om commerciële redenen gebruikt wordt. Sommige Belgische fabrikanten noemen hun producten bewust speculoos om aan te geven dat er geen speculaas- of koekkruiden in zitten. Speculaas is voor hen de typisch Nederlandse, pittige kruidenkoek en speculoos de typisch Belgische koek met kaneel en gebrande suiker.” (vrttaal.net/taaladvies-taalkwestie/speculaas-speculoos)
Speculaas en onze speculoos zijn twee verschillende koekjes. Wij maken bij Lotus Bakeries helemaal geen speculaas. Speculaas is iets typisch Nederlands en is gemaakt op basis van het specifieke speculaaskruid. De smaak van onze koekjes krijgen we net door een speciaal bakproces waarbij de suiker in het koekje karameliseert en dit heet dus Speculoos. (lotus.be)
Jambers werd boos omdat Lotus haar koekjes speculoos noemt en niet speculaas zoals volgens Jambers taalkundig correct is. (hln.be)
Wij vinden speculaas heel gewoon, maar het is wel een uniek koekje. Het wordt enkel gegeten in België, Nederland, Duitsland en Noord-Frankrijk. Maar het is wel een Belgisch koekje bij uitstek, want de industriële productie gebeurt enkel in ons land. (njam.tv)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.