Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door nthn

    ’s vrijdags

    Tijdbepalende genitieven die tot de Standaardtaal worden gerekend zijn ‘s maandags, ’s woensdags, ’s zaterdags en ’s zondags. (’s dinsdags en ’s donderdags komen nergens voor)

    ’s vrijdags wordt door de ANS als regionaal gelabeld

    zie ook ts

    ’s Vrijdags gaan we naar de markt.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 20 Jul 2019 21:18
    3 reactie(s)

    echtig en techtig
    (uitdrukking)

    echt en waarachtig

    zie ook echtig de waarheid, echtig

    De vakantie was echtig en techtig fantastisch.

    Ge gelooft me niet? Het is pertangs echtig en techtig waar!

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door nthn op 20 Jul 2019 21:16
    0 reactie(s)

    echtig
    (bn.)

    echt

    in het echtig: in levende lijve, in werkelijkheid

    vgl. echtig en techtig, echtig de waarheid

    Ik heb me gisteren echtig fantastisch geamuseerd.

    Gaat ge naar Australië op vakantie? Is ’t echtig? Amai.

    Dat is echtig waar!

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door nthn op 20 Jul 2019 21:16
    0 reactie(s)

    echtig de waarheid
    (uitdr.)

    echt waar, heus

    zie ook echtig, echtig en techtig

    Nu heb ik een potientiële koper, die niet via het Immo-kantoor gekomen (echtig de waarheid), en die wil ook niet via het Immo-kantoor kopen. (bouwinfo.be)

    hij heeft niet echt deze vraag gesteld, maar ’t had gekund, echtig de waarheid. (jiza.net)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 20 Jul 2019 21:14
    2 reactie(s)

    kommen
    (ww. kwam, gekommen)

    komen

    WNT: “In de geschreven taal vindt men reeds in het Mnl. herhaaldelijk kommen, en ook in lateren tijd wordt deze vorm vaak gebruikt (vooral in rijmen), maar sedert de tweede helft der 17de eeuw ongeveer gaat in de meerlettergrepige vormen de ? overheerschen” (→ maar in Vlaanderen is ‘kommen’ feitelijk dominant gebleven)

    ook in het Duits: kommen, kam, gekommen

    zie ook komen (eigenlijk ook ‘kommen’)

    Vandaag is er eeen GROOOOOOOOOT schot in de zaak gekommen… (9lives.be)

    heb die manne bij telenet der ne ganse tijd mee lastig gevalle ze zen tot 2x toe naar hier gekommen en niks verholpen op den duur staken ze het gewoon op de manne van de kabelmaatschappij en die manne as ze kwamen weer op telenet. Heb gewoon opgegeven (9lives.be)

    Meiren kommen Jacquy en ikke rezzekes in ‘Iederien Beroemd’ iet vertellen oever ’t Oilsjters! (facebook.com)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 20 Jul 2019 00:16
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.