Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Aaaargh! Ik erger mij ook constant aan al die ’toch’s die tegenwoordig te pas en te onpas overal achter geplakt worden!
De Hollandofilie ten top! ;-)
@antwerpenaars (aren) hier, ik hoorde het toevallig (!??) mijn bomma gisteren nog gebruiken, ik heb mijn best gedaan om de zin te onthouden maar nu zijn ik hem toch wel vergeten blijkbaar…
Ja allow igk zit hieâ oogk niet heel den dagk mee te lezen é :P
En godsgenade klinkt mij wel heel aannemelijk… Ik denk ook dat het Bargoens wel meer invloed heeft gehad in Amsterdam dan in het Hageland ;)
Aan de andere kant is het Jiddisch ook een Germaanse taal, dus wie weet komt ottenooje ook wel van Godsgenade… maar ik ken +- niks van het Jidd. dus heb geen idee.
@LG: geen idee
Het lijkt mij ook geen dubbelzegging; aangezien het hier gewoon een combinatie is van ‘gaan’ in de betekenis ‘zullen’ om een toekomst iut te drukken; en ‘gaan’ in de betekenis ‘lopen/vertrekken’ dwz met een betekenis van beweging.
Afrikaanse ontkenningen als nie…nie die beide identiek zijn in functie, zijn volgens mij een heel ander verschijnsel, net als de Vlaamse vnw als ekik.
Mij lijkt het ook niet onmogelijk in Antwerpen, maar ik ben wel helemaal taccoord met Bon dat de ‘Antwerpse’ en ‘Brabantse’ expansie heel erg overroepen zijn.
Ik zie zelf in het Verkavelingsvlaams meer Oost-Vlaams dan Antwerps, dus voor mij is VV veelal een soort mengeling tussen Oost-Vlaams en ABN, soms uitgesproken met een licht Antwerpse tongval.
bachten is een samenstelling van be en achter, zoals Bon al zei.
Op die manier is het dus verwant met het Engels ‘after’;
back is een helemaal ander woord.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.