Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Dat hangt ervan af met wie ik spreek. Tegen oudere Antwerpenaren: de stembureau. Als ik Schoon Vlaams probeer te klappen: ‘t stembureau.
Maar het stembureau is zeker ingeburgerd in Vlaanderen. Op Google zijn er nog een paar treffers op ’de stembureau’. Bizar genoeg zijn er ook treffers op Nederlandse sites.
Daar kan ik moeilijk op antwoorden want ik ken het woord toeristenbureau niet. Ik zou zeggen: stuurt ze naar de dienst voor toerisme. Als ik ‘het toeristenbureau’ dikwijls genoeg zou horen, of lezen, zou ik het misschien ook zeggen.
Het is in ieder geval een navolging, na-aping van het Hollands, waar bureau onzijdig is.
VVV? Nooit van gehoord.
Naar het schijnt is het in Nederland de afkorting van:
‘Vereniging voor Vreemdelingenverkeer’
Echt een uitnodigende naam om toeristen te lokken …
haha, er zijn echt nog meer mensen die ‘den bureau’ zeggen, zelfs in de Vlaamse woordenboek :)
In een reactie bij weg en weer staat deze zin:
“Hij is over en ’t weer naar den bureau om die papieren op te halen. Weg en weer naar den bureau. (Even naar den bureau en direct weer terug.)”
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.