Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Neenee, ‘dokken’ en ‘fakken’ zijn alletwee mannelijke woorden (vgl. ‘den dikken’ of ‘de Fluppen’ – ten oosten van de Schelde laat ge die eind-n in de uitspraak vallen als er geen klinker op volgt), maar ge kunt ze ook gebruiken voor vrouwen, op dezelfde manier dat een vrouw ook bv. ‘ne manager’ kan zijn.
Kunt ge dat in Antwerpen ook (nog) vóór het werkwoord zeggen? Bijvoorbeeld “me gaan op reis”?
Wie zegt er allemaal ‘onder zop’ tegen ‘onder sop’? In Oost- en West-Vlaanderen wordt het gezegd. De label SN is hier alleszins niet gepast, want ‘zop’ staat niet in het groen boeksken en de WNT vermeldt het zelfs uitdrukkelijk als de Vlaamse tegenhanger van ‘sop’. Ik veronderstel dat ‘Vlaams’ daar wel duidt op historisch Vlaanderen (en niet Brabant of Loon), hoewel er toch ook een specifiek Brabantse voorbeeldzin met ‘zoope’ staat.
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=53489
Tiens, volgens de WNT is ‘vladen’ een jongere vorm van ‘vlaan’:
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=66469
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=MNW&id=66479
Dat is speciaal: ‘vlaan’ was dus een werkwoord van de categorie ‘zijn’, ‘doen’, ‘gaan’, enz., maar is dan naar analogie met werkwoorden op aden (bv. ‘raden’) omgevormd tot ‘vladen’, waarschijnlijk omdat van die werkwoorden in West en Oost-Vlaanderen de ‘d’ in de uitspraak volledig wegvalt: ‘raden’ klinkt als ‘raan’, en dus wierd ‘vlaan’ gehypercorrigeerd tot ‘vladen’ – het wordt praktisch hetzelfde uitgesproken, maar anders vervoegd.
Anderzijds geeft de WNT aan dat de OVT ‘vloeg’ (vgl. slaan – sloeg) niet voorkomt, en geven ze geen enkele voorbeeldzin met een andere OVT van ‘vlaan’, dus is het voltooid deelwoord ‘gevlagen/gevlogen/gevlegen’ eigenlijk de enige indicatie dat het oorspronkelijk ‘vlaan’ en niet ‘vladen’ was.
Correctie: de West- en Oost-Vlaamse uitspraak van “den hemel” is niet “(d)nemel”, maar “(d)neeml”. Doffe e’s zijn hier een rariteit.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.