Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wijzigingen door nthn

    shoe
    (zn. m. -s; diminutief shoeke)

    lieveling, hartedief
    ook ‘sjoe’ gespeld

    < afkomstig van het Franse chou of chouchou

    niet te verwarren met schoe

    Slaapwel, shoe.

    Dit is mijne sjoe, Paul, de rechtse op de foto.

    Provincie Antwerpen
    Bewerking door nthn op 10 May 2020 16:06
    5 reactie(s)

    schoe
    (de ~ (m.), ~n/s)

    schoen

    meestal in het mv. in gebruik

    MNW: Schoe: oorsprong skuo > scoe > schoe: schoen is het meervoud van schoe. De oorspronkelijke vorm schoe is tot in de 17de en 18de eeuw naast schoen blijven bestaan. Zoo nog heden in Zuidnederlands; (De Bo) ook tal van samenstellingen aldaar.

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Schoen: De voor het enkelvoud in gebruik gekomen meervoud vorm van schoe (gewestelijk nog in gebruik).

    niet te verwarren met shoe

    zie ook schoelint

    “Weten waar de schoe duwt, de oorzaak kennen van ’t geen ons smert” De Bo, Westvlaamsch Idioticon (1873)

    Provincie West-Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 10 May 2020 16:06
    4 reactie(s)

    spraukske
    (het ~ , (o.), ~s)

    uitspraakvariant van sprookje

    term gebruikt in Berlaar

    Sneeuwwitje en de zeven dwergen is een spraukske.

    Regio Antwerpse Kempen
    Bewerking door nthn op 10 May 2020 15:59
    4 reactie(s)

    plan, zijne ~ trekken
    (uitdr.)

    - zich met eigen middelen uit de slag trekken, zich weten te redden
    - ook pejoratief op een gebiedende wijze

    Van Dale 2018 online: BE
    Taaladvies.net: standaardtaal in België
    DS2015 standaardtaal

    Belgisch-Frans ‘tirer son plan’ is aan het Vlaams ontleend (vgl. Frans: se débrouiller)

    zie ook plantrekker

    Hij zou zijne plan wel trekken. Ge moet u niet ongerust maken. Ze zijn met tweeën.

    Ik doe niet meer mee, trekt uwe plan!

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 10 May 2020 02:08
    0 reactie(s)

    vertrekkensklaar
    (bn.)

    klaar om te vertrekken

    Van Dale 2013 online: Belgisch-Nederlands

    vgl. startensklaar, vechtensklaar, etensklaar

    zie ook vertrekkensgereed

    Voila, we zijn vertrekkensklaar! Gepakt en gezakt.

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 09 May 2020 23:12
    3 reactie(s)

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.