Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Een dubbel, korte zoektermen lust de zoekmachine niet. Toch is er een verschil in interpretatie.
VL: niet mee zijn op school, NL: niet mee kunnen komen
NL: bent u mee? = volgt u het nog?
Desemen wordt vaak in overdrachtelijk zin gebruikt in NL.
:
De muziek was gedesemd met jazz uit vroegere jaren.
Zijn ideologie is doordesemd met marxistische ideeën.
Tot 2 maart betekent officieel tot aan 2 maart dus niet tot op de dag zelf. Maar omdat over de datum producten meteen afgeprijsd worden op de datum zijn zijn ze zeer populair bij mensen die het niet breed hebben. En bij de zuinigerds.
Dan loopt de tekst van het liedje niet meer:
Zeg roodkapje waar ga je henen
zo alleen, zo alleen
zeg roodkapje waar ga je henen
zo alleen
Op You Tube te vinden.
Ik vermoedde al dat ‘komsa’ een verbastering was, echter de combinatie met ‘van’ deed mij weerhouden (afhouden) om daarover te speculeren.
Comme ci comme ça wordt in NL wel sporadisch gebruikt maar altijd in zijn geheel. De uitdrukking gaat meestal gepaard met een zuinig gezicht en een heen en weer bewegen van de rechterhand met de rug naar boven. Eigenlijk is het een eufemistische manier om te zeggen dat het niet helemaal naar wens gaat. Als u het lemma in de vlaamse betekenis nog eens wilt verbeteren: graag.
NL: het resultaat is twijfelachtig – het houdt niet over
Vl: het was echt komsa NL: het was super
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.