Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In het AN wordt de gebiedende wijs uitgedrukt door de stam van het werkwoord. In alle Vlaamse dialecten wordt de gebiedende wijs enkelvoud en meervoud bij de meeste werkwoorden uitgedrukt door de stam gevolgd door een –t. In het authentieke Limburgs krijgt enkel de meervouds-/beleefdheidsvorm een –t (niet toevallig is dit de gij-vorm die in de rest van Vlaanderen enkelvoud en meervoud voor zich heeft genomen – equivalent aan de jij-vorm in Holland).
zie ook grammatica: gebiedende wijs
Trekt eens een ander kostuum aan.
Komt nu eens ne keer mee.
Pakt zelf ook iets.
Verzint eer dat ge begint.
Schreeuwt toch niet zo! schreeuwen = huilen
Kust nu mijn orgel! orgel, kust allemaal mijn ~
Slaagt me dood als ik het weet!
In het AN wordt de gebiedende wijs uitgedrukt door de stam van het werkwoord. In alle Vlaamse dialecten wordt de gebiedende wijs enkelvoud en meervoud bij de meeste werkwoorden uitgedrukt door de stam gevolgd door een t. In het authentieke Limburgs krijgt enkel de meervouds/beleefdheidsvorm een -t (niet toevallig is dit de gij-vorm die in de rest van Vlaanderen enkelvoud en meervoud voor zich heeft genomen – equivalent aan de jij-vorm in Holland).
zie ook grammatica: gebiedende wijs
Trekt eens een ander kostuum aan.
Komt nu eens ne keer mee.
Pakt zelf ook iets.
Verzint eer dat ge begint.
Schreeuwt toch niet zo! schreeuwen = huilen
Kust nu mijn orgel! orgel, kust allemaal mijn ~
Slaagt me dood als ik het weet!
beklemtoont een vraag
uitspraak: dè
ook: te
voor een zeer uitgebreide beschrijving, zie: Bert Cappelle (2003), “Het gebruik van het Brugse dialoogpartikel d è (/d æ/)”
https://dspace.library.uu.nl/bitstream/handle/1874/28500/article.pdf
Zie j’ oleeëne gekommen dè? (Cappelle 2003)
beklemtoont een vraag
uitspraak: tè
ook: de
voor een zeer uitgebreide beschrijving, zie: Bert Cappelle (2003), “Het gebruik van het Brugse dialoogpartikel d è (/d æ/)”
https://dspace.library.uu.nl/bitstream/handle/1874/28500/article.pdf
Wuk peis je gy wel da je gy an ’t uutspookn zyt te?
lijkt het, schijnbaar, klaarblijkelijk, precies
uitspraak van -lijk (voornamelijk): /l?k/
ook in West-Vlaanderen
ook verkort: lijk (iets regionaal beperkter)
Het ligt hier gelijk een dood beest aan de kant vant straat, ma ’k durf gelijk nie dichter kommen.
T is hier gelijk zo vele volk vandoage, is ’t er entwat te doen te?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.