Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
in het West-Vlaams wordt, in constructies die de Saksische genitief vervangen, dikwijls ‘se(n)’ gezegd waar andere Vlamingen ‘zijn’ of ‘haar’ zouden zeggen
Annas boek ? Saksische genitief (+ onzijdig boek) ? Hollands
Anna haren boek ? zijn-/haar-constructie (+ mannelijke boek) ? Vlaams
Anna se boek ? West-Vlaams
overigens vervult ‘se(n)’ ook in het Afrikaans ongeveer dezelfde functie
Pakt e ki ma se villo van ‘t rek, tan kunnen ’k de bandn ippompn. (NL: ma’s fiets; VL: ma hare velo)
Weet je gy wien sen otto dat der hierent vo de deure stoat? (NL: wiens auto; VL: wie zijn(en) otto)
in het West-Vlaams wordt, in constructies die de Saksische genitief vervangen, dikwijls ‘se(n)’ gezegd waar andere Vlamingen ‘zijn’ of ‘haar’ zouden zeggen
Annas boek > Saksische genitief (+ onzijdig boek) → Hollands/haar-constructie (+ mannelijke boek) → Vlaams
Anna haren boek → zijn
Anna se boek → West-Vlaams
overigens vervult ‘se(n)’ ook in het Afrikaans ongeveer dezelfde functie
Pakt e ki ma se villo van ‘t rek, tan kunnen ’k de bandn ippompn. (NL: ma’s fiets; VL: ma hare velo)
Weet je gy wien sen otto dat der hierent vo de deure stoat? (NL: wiens auto; VL: wie zijn(en) otto)
In delen van Vlaanderen (met name Antwerpen en Vlaams-Brabant; in Limburg gebruikt men dit NIET) wordt Limburg vaak met een lidwoord verbonden en spreekt men van “de Limburg”.
Dit tot grote ergernis van vele Limburgers (er bestaat zelfs een facebookgroep over)
zie ook de
Zijde gij van de Limburg?
In delen van Vlaanderen (met name Antwerpen en Vlaams-Brabant; in Limburg gebruikt men dit NIET) wordt Limburg vaak met een lidwoord verbonden en spreekt men van “de Limburg”.
Dit tot grote ergernis van vele Limburgers (er bestaat zelfs een facebookgroep over)
Zijde gij van de Limburg?
die (mannelijk)
mogelijk ontstaan naar analogie met de mannelijke datief-/accusatiefuitgang voor bijvoeglijke naamwoorden, die in het hedendaags Vlaams de standaarduitgang is geworden, zie vbzin nr. 3
Diene vent.
Tis den dienen dien ’t gedaan heeft.
Dienen onnozelen johnny is daar weer.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.