Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
verkeersovertreding
Van Dale 2018 online: BE, ambtelijke taal
vgl. ook verkeersbelasting, verkeerscode, verkeershinder, verkeersaccident, verkeerswisselaar
zie ook verzamellemma wegcode
Wie veel verkeersinbreuken begaat verfoeit zeker de invoer van strafpunten.
een verkeersongeluk, verkeersongeval, …
niet in Van Dale 2014 online
vergelijk: verkeersbelasting, verkeerscode, verkeershinder, verkeersinbreuk, verkeerswisselaar
zie ook verzamellemma wegcode
standaard.be: Het verkeersaccident op de E40 in Ternat dateert al van 20 juni.
belasting om met een voertuig de op de openbare weg te mogen rijden
Van Dale 2016 online: BE
NL: motorrijtuigenbelasting (algemener: wegenbelasting)
De `verkeersbelasting` is in België wat men in Nederland de motorrijtuigenbelasting noemt. Deze belasting wordt volledig toegewezen aan de gewesten. De belasting wordt tot nu toe geïnd door de Federale Overheidsdienst Financiën, maar vervolgens wel doorgestort naar Vlaanderen, Brussel of Wallonië.
vgl. ook verkeersaccident, verkeerscode, verkeershinder, verkeersinbreuk, verkeerswisselaar
zie ook verzamellemma wegcode
Er was veel gemor over de verkeersbelasting.
U moet jaarlijks een verkeersbelasting betalen wanneer u als bestuurder van een gemotoriseerd voertuig gebruikmaakt van de openbare weg. (Belgium.be)
verkeersoverlast
vgl. ook verkeersbelasting, verkeerscode, verkeersaccident, verkeersinbreuk, verkeerswisselaar
zie ook verzamellemma wegcode
Als de verkeershinder te groot is, overweegt het gemeentebestuur extra verkeersmaatregelen te nemen. Tegen de zomer van volgend jaar zouden de werkzaamheden klaar moeten zijn. (deredactie.be)
in (de) plaats
in de uitspraak verdwijnt de ‘d’ dikwijls: in stee (vgl. mede → mee, weder → weer, enz.)
(verouderd, maar wordt nog wel eens ironiserend gebruikt in literaire teksten)
ook ‘in ste(d)e van’ voor ‘in plaats/plek van’
komt ook nog voor in het Nedersaksisch, en uiteraard in het daaraan schatplichtige Engels als ‘instead’
Er zijn ergere dingen in het leven dan een minder goed kiesresultaat, mevrouw, wilde ik zeggen – de woorden lagen al op het puntje van mijn tong -maar gelukkig slaagde ik erin ze nog in te slikken, zij het dat ik daarbij weinig gemanierde geluiden produceerde. ‘Helaas pindakaas!’ antwoordde ik in stede, ‘ik ben trouw aan mijn eed, van Ivan weet ik het niet zo zeker.’
Van Dievel Consulting, Handigheidje in Hasselt.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.